English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 140 (6345 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
weigh one's words <idiom> U مراقب صحبت بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
it does not weigh with me U ندارد
weigh U وزن کردن وزن داشتن
weigh U بالا کشیدن لنگر ناو
weigh it a U بدقت بکش درست بکش
weigh down U زیر بار خم شدن یا کردن
to weigh down U سنگینی کردن بر پایین اوردن شکسته شدن
to weigh out U کشیدن وکنارگذاشتن داشتن
to weigh in [on something] U تذکر دادن [در مورد چیزی]
to weigh in [on something] U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
to weigh down U غالب امدن چربیدن
weigh on/upon <idiom> U نگران کردن شخص
it does not weigh with me U درنظرمن اهمیتی
weigh U سنجیدن
weigh U کشیدن
weigh-in U توزین
weigh-in U وزن کردن
weigh in U وزن کردن رسمی شکار باتیروکمان
weigh in U وزن کردن سوارکار و زین ویراق پس ازمسابقه وزن کشی
weigh in U توزین
weigh in U وزن کردن
weigh out U توزین سوارکار و زین و یراق پیش از مسابقه
weigh U وزن کردن
weigh-in U وزن کردن سوارکار و زین ویراق پس ازمسابقه وزن کشی
weigh-in U وزن کردن رسمی شکار باتیروکمان
weigh anchor U لنگر کشیدن
weigh-ins U وزن کردن رسمی شکار باتیروکمان
weigh bridge U قپان تخت قنطار کش
weigh-ins U وزن کردن سوارکار و زین ویراق پس ازمسابقه وزن کشی
to weigh anchor U لنگر بالا کشیدن
to weigh anchor U حرکت کردن
weigh-ins U توزین
weigh house U قپاندار خانه ترازودار خانه
to weigh one's word U سخنان خودرا سنجیدن سنجیده سخن گفتن
to weigh heavy U سنگین بودن
weigh batcher U اندازه گیر وزنی
weigh beam U قپان قابل حمل
weigh-ins U وزن کردن
In our other words. U بعبارت دیگر
in other words <idiom> U به کلام دیگر
they had words U حرفشان شد
the f. words U کلمات زیرین
in so many words U عینا
words U الفاظ
they had words U باهم نزاع کردند
in other words <adv.> U به عبارت دیگر
in so many words U با عین این کلمات
of few words U کم حرف
in other words <adv.> U به کلام دیگر
to ask somebody to say a few words U خواهش کردن از کسی کمی [در باره کسی یا چیزی] صحبت کند
swear-words U کفر
Acrimonious words کلمات تلخ و نیشدار
He is too stingy for words. U دست توی جیبش نمی کند ( خسیس است )
They have had words ,I hear . U شنیده ام حرفشان شده ( بحث ؟ جدل لفظی )
He told me in so many words . U عینا" اینطور برایم گفت
Hear it in his own words. U از زبان خودش بشنوید
You took the words out of my mouth. U جانا سخن از زبان ما می گویی
In the words of Ferdowsi … U بقول فردوسی
The two are rhyming words . U این دو لغت هم قافیه هستند
eat one's words <idiom> U حرف خود قدرت دادن
You mark my words . U ببین کجاست که بهت می گویم ؟( بگفته ام گوش کن )
choice of words U بیان
choice of words U کلمه بندی
take the words out of someone's mouth <idiom> U سخن از زبان کسی گفت
to help with words and deeds <idiom> U با پند دادن و عمل کمک کردن
take the words out of someone's mouth <idiom> U حرف دیگری راقاپیدن
play on words <idiom> U بازی با کلمات
war of words U بحث وجدل
war of words U منازعه
choice of words U جمله بندی
A dictionary tell you what words mean . U فرهنگ زبان معنی کلمات را میدهد
swear-words U ناسزا
play on words U تجنیس
play upon words U جناس بکار بردن
precatory words U عبارتی در وصیتنامه که دران موصی تقاضایی از موصی له کرده باشد
put into words U به عبارت دراوردن
reserved words U کلمات ذخیره شده
reserved words U کلمههای رزرو
reserved words U کلمههای محافظت شده
the a.of boreign words U اقتباس یاگرفتن لغات بیگانه
to be sparing of words U مضایقه ازحرف زدن کردن کم حرفی کردن
control words U کلمات کنترلی
to gloze over one's words U سخنان کسی رابدانگونه تاویل کردن که عیب ان پوشیده ماند
to i. from somebodies words U از حرفهای کسی استنباط کردن
to play upon words U جناس گفتن یا نوشتن تجنیس بکاربردن
play on words U جناس
imitative words U مورموریاغرغر کردن
code words U کلمه رمز
code words U کلمات رمزی
acceptance by words U قبول قولی
apt words U ابرو
apt words U مجرای اب
big words U حرفهای گنده
big words U لاف
english words U واژه ها یا لغات انگلیسی
he was provoked by my words U از سخنان من رنجید
he was provoked by my words U سخنان من باو برخورد
i ran the words through U ان کلمات را خط زدم
imitative words U واژههای تقلیدی
You mark my words. U این خط واینهم نشان
waste one's words U زبان خود را خسته کردن
swear-words U فحش
words are but wind U هواست
words in contracts should U الفاظ عقود محمول است برمعانی عرفیه
four-letter words U واژهیچهار حرفی
buzz words U لغت بابروز
your words offended her U سخنان شما به احساسات اوبرخورد
your words offended her U از سخنان شمارنجید
buzz words U رمز واژه
words of limitation U الفاظ تعیین کننده سهم هرکس در سند
four-letter words U واژهی قبیح
words are but wind U حرف جزو
to eat ones words U سخن خودراپس گرفتن
to pour out abusive words U سخنان فحش امیزپی در پی اداکردن
his words injured my feelings U سخنایش بمن برخورد سخنانش احساسات مراجریحه دار کرد
put words in one's mouth <idiom> U چیزی را از زبان کس دیگری گفتن
To argue ( exchange words ) with someone . U با کسی یک بدوکردن
This knife is too blunt for words . U این چاقو ماست راهم نمی برد ( خیلی کند است )
my words hurt his feelings U سخنان من باو بر خورد سخنان من قلب او را جریحه دار کرد
Bluntly. Without mincing words. U صاف وپوست کنده
Her words are empty of meaning. U حرفهایش خالی از معنی ومفهوم است
The exam was too easy for words . U امتحان آنقدر آسان بود که چه بگویم
To bandy words . to argue. U بگو مگه کردن ( ,,یکی بدو کردن )
he took my words in good part U سخنان مرا بخوبی تلقی نمود از سخنان من نرنجید
To put the words in somebodys mouth. U حرف دردهان کسی گذاشتن
He left fily a few choice words. U چند تا حرف مفت ( ناسزا )تحویل داد
fair words butter no parsnips U به حلواحلوا گفتن دهن شیرین نمیشود
Fine words butter no parsnips. U از تعارف کم کم وبر مبلغ افزای
fine words butter no parsnips U بحلوابحلوا گفتن دهن شیرین نمیشود
His deeds fail to square with his words. U عملش با حرفش نمی خواند
Mark my words . Remember what I told you . U یادت باشد چه گفتم
With soft words one may persuade a serpent out of . <proverb> U با زبان خوش مار را از سوراخ بیرون مى کشند .
Actions speak louder than words . U دو صد گفته چونیم کردار نیست
I didnt mince my words . I put it very well . U قشنگ حرفم رازدم
action speaks louder than words <proverb> U دو صد گفته چون نیم کردار نیست
fine words butter no parsnips <proverb> U از حلوا حلوا گفتن دهن شیرین نمی شود
sweet words (voice,sleep U کلمات ( صدا خواب )شیرین
To put the words into someones mouth. U حرف توی دهن کسی گذاشتن
To speak firmly . Not to mince ones words . U محکم حرف زدن ( با قا طعیت )
a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds <proverb> U با علم اگر عمل نکنی شاخ بی بری
Recent search history Forum search
3she brought disgrace on the family.
2لب آب
4express, overexpression
4express, overexpression
4express, overexpression
4express, overexpression
1کلمه معادل آن به انگلیس
2صفات ملکی را توضیح دهید.
0How many words is maximum for translation
0there is no searched words in my memory
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com